arnoldo garcía
April 7.
palabra-alas
haces habitar
todos mis cuerpos
y tu lengua
el lenguaje
del paraíso
sobre mis sentidos
*
No revolution
repents,
No revolutionary
forgets.
*
inter-indio-net
geopolitics
geopoetics
nepantla or toppenish
Michoacán or Michigan
Purépecha or mexicano
Chicano or Xicana
Latino or hispanic
Hispanic or African
African or Indio
Indian América
indoamaraca
soy nepantlateco
soy de la tierra del medio
la tierra del miedo subyuga mi tierra del medio.
*
Nadie sabe que es una frontera
abierta
es una herida
una revolución
un abrazo
un zipper
un cementerio de la seguridad nacional
el uúnico lugar donde los indios
sob bienvenidos
el reino de la frontera?
No hay lenguaje todavía
para mis pueblos desaparcidos.
*
the snake cloud people
the serpent cloud people
revered the sky
because the sky was home
of their creator, their goddess, their power
their horizon, their land, their laughter
the serpent cloud
the snake cloud
the most powerful force of the natural world
that also threatened or embraced
struck down or gestated
humanity.
I am trying to make you my sky-land too.
No comments:
Post a Comment