Thursday, April 04, 2013

[Poema 4] solidaridad humana: mi querer, our words, my world


Mi querer



Yo no quiero
que a mi
pueblo
lo hagan
dios.
Yo no queiero
que a mi
pueblo
lo hagan heroico.
Yo no quiero
que a mi pueblo
la vayan a hacer
el único, el escogido
sabiduría sin fondo.
Yo no quiero
que a mi pueblo
sepa más su historia,
lo hagan
reino incesante
de liberaciones
y libertadores.
Yo no quiero
que a mi
pueblo
lo quieran ni más
ni menos
que a su propio pueblo.
Yo no quiero
que a mi
pueblo
le quiten sus canciones
ni sus lenguajes polvorosos.
En mi corazón hace
nido, en mi lengua sus alas
en mis manos sus antepasados
en mis ojos todos sus soles
en mi sonrisa su luna llena,
luna nueva,
en mi rabia su canto
en mi amor todos los pueblos.

Yo no quiero
que a mi
pueblo
un día desaparezca de
en tus sueños
y el tuyo esté abandonado.
Yo no quero
más pueblos
que el mío.
Yo no quiero
más pueblos,
que los nuestros.
Yo no quiero
que a mis
pueblos
le quiten
su humanidad
pueblo
humano
imperfecto.
Yo quiero
a mi
pueblo
en la esperanza de la tierra misma....

*
Our Words



Our words are changing
the borders and boundaries
between colors
between tongues
between sounds
between tastes
among realms
among waters
among lands
Our words are changing
their pigmentation
their stratospheres
their memory
their time
their space
ecology of of skin
lanterns of smile
a commnity of thirst
dusting off our ancestoral skills
using their ribs
to till the kand
to cultivate stanzas
of maize milpas
green machetes
verdant bombs.

*
My World



My world
sunders Engels
My world is the specter haunting
the other world, the copyrighted,
the xeroxed into oblivion-contrast world
My world is born
every five hundred years
of resistances
which does not use the world
other than to be born
to become human again
My world is more than words
more than cosmos
more than my skin.

[...]

No comments: